dlfox


gameriver

توضیحات تبلیغات 

توضیحات تبلیغات شما در این سطر قرار خواهد گرفت 

کلیک کنید
Dlfox

1
تاریخ انتشاریکشنبه ۱۸ اسفند ۱۳۹۸
حجم13 مگابایت
دستهزیرنویس
فرمتزیرنویس

زیرنویس فارسی قسمت پنجم (آخر) بازی لایف استرینج ۲ توسط تیم ترجمه دی ال فاکس منتشر شد. شخصیت های اصلی این بازی دو برادر با نام‌های شان و دنیل دیاز که به ترتیب ۱۶ و ۹ سال سن دارند...

امتیاز شما
1 ستاره2 ستاره3 ستاره4 ستاره5 ستاره (324,47 از 5)

زیرنویس فارسی قسمت پنجم (آخر) بازی لایف استرینج ۲ توسط تیم ترجمه دی ال فاکس منتشر شد. شخصیت های اصلی این بازی دو برادر با نام‌های شان و دنیل دیاز که به ترتیب ۱۶ و ۹ سال سن دارند هستند. این دو برادر زندگی آرامی را تجربه می‌کنند تا اینکه یک اتفاق غم‌انگیز، زندگی آن‌ها را به طور کلی تغییر می‌دهد. این دو برادر پس از این اتفاق مجبور به فرار از دست پلیس هستند و….برای حمایت از ما بر روی تبلیغات سایت به صورت روزانه کلیک کنید.

| Life is Strange 2 – Episode 5 – Persian subtitle v1.0 – Dlfox Company |

| زیر نویس با فرمت کد شده و حجم ۱۳ مگابایت |

 قیمت بازی: ۲۹٫۹۹ دلار


مشخصات بازی
تاریخ انتشار18 اسفند 1398
حجم13 مگابایت
دستهزیرنویس
فرمتزیرنویس
نظرات 122 نظر
نویسندهdlfox
تعداد دانلود9440
نسخهDLFOX
سیستم مورد نیاز

OS: Windows 7 or above 64-bit Operating System Required
Processor: Intel Core i3-2100 (3.1GHz) or AMD Phenom X4 945 3.0GHz
Memory: 4 GB RAM
Graphics: Nvidia GeForce GTX 650 2GB or AMD Radeon HD 7770 2GB
DirectX: Version 11
Storage: 14 GB available space
Additional Notes: Please note that 32-bit operating systems will not be supported

سیستم پیشنهادی

OS: Windows 10 64-bit
Processor: Intel Core i5 3470, (3.20 Ghz) or AMD FX-8350 4.00 Ghz
Memory: 6 GB RAM
Graphics: Nvidia GeForce GTX 970 4GB or AMD Radeon R9 280X 3GB
DirectX: Version 11
Storage: 14 GB available space
Additional Notes: Please note that 32-bit operating systems will not be supported

راهنمای نصب

1- آنتی ویروستان خاموش  شود.

2- فایل را با برنامه WINRAR از حالت فشرده خارج نمایید.

3- فارسی ساز را در محل نصب بازی همانند ویدیو اموزش جایگزین کنید.

4- بازی را اجرا و زیر نویس را فعال و گزینه نمایش نام گوینده را خاموش کنید.

ویژگی های نسخه فشرده DLFOX

 

این زیرنویس فارسی قسمت دوم بازی میباشد و قسمت های بعدی به زودی اضافه خواهد شد.

این زیر نویس تا اخرین قسمت ایپیزود 2 بر روی چند سیستم مختلف تست شده است.

در این زیرنویس نامه ها ، دیالوگ ها و … در بازی فارسی شده است.

 

گالری مطلب

دانلود
حجم : 13 مگابایت
PASSWORD : www.dlfox.com

مشابه که کاربران نیز مشاهده کرده اند

122
دیدگاه کاربران عزیز
  1. ببخشید بازم سوالم رو اینجا میپرسم من assassin’s creed syndicate رو به اکانت اپیک گیمزم اضافه کردم ولی دانلودش نکردم اگر بعد از اتمام تاریخ رایگان بودنش بازم میتونم دیتاش رو دانلود کنم؟

    • در پاسخ Ali dlfox2

      سلام خیر نمیتونید
      چون مدت محدود رایگان
      شما حتی اگه تو این مدت دانلود کنید بعد اتمام تاریخ رایگان باید بازی خریداری کنید برای ادامه بازی

      • در پاسخ dlfox2 Ali

        آخه شما تو پست for honor گفته بودین که اگه تو اون مدت رایگان اضافه کرده باشین میتونین تا ابد اونو رایگان بازی کنین

  2. یه سوال شماهایی که همش درباره مشخصات کارت گرافیکتون نظر میدید چرا درباره گیم پلی بازی نظر نمیدید؟

    می پسندم 1
    نمی پسندم 1
  3. سلام ببخشید میخواستم بدونم ایا امکان داره بازی crash nitro fueled برای کامپیوتر بیاد چون کراش Crash Bandicoot N. Sane Trilogy اومده بود

  4. سلام و خسته نباشید.
    آقا یه سوال، اون‌بالا که نوشتید
    _*این زیرنویس فارسی قسمت دوم بازی میباشد و قسمت های بعدی به زودی اضافه خواهد شد.*_
    منظورتون زیرنویس های سری قدیمش هست که هوز توسط dlfox ترجمه نشده؟؟؟

    • در پاسخ محمد محمد

      سلام دوباره.
      آقا شمرمده، کمی با دقت خوندم فهمیدم منظورتون اپیزود ۲ هست 🙂

  5. سلام
    زیرنویس بازی مترو تا چند روز دیگه آماده میشه
    ؟؟؟

  6. باسلام. به تیم ترجمه؛
    میشه بازی a way out رو هم ترجمه کنید؟

  7. Assassin’s creed syndicate نسخه رایگانش منتشر شد میشه آپلودش کنین؟

    • در پاسخ Ali dlfox

      بازی اپیک گیم هست مشکل زیاد داره به طوری ی که بیشتر اوقات با یک آپدیت ۱ مگابایتی دیتای بازی اصلا شناسایی نمیشه

  8. دوست عزیز زشته نظراتا پاک میکنی من که به کسی توهین نکردم.

  9. ببخشید سوالم رو اینجا میپرسم بازی assassin’s creed syndicate نسخه رایگان اپیک گیمز که اعلام کرده کی میاد؟ شما آپلودش میکنین؟

  10. سلام خسته نباشین
    از اساسین اودیسه خبری نشده ؟ بازیش دانلود کردم اما هنوز بازیش نکردم منتظر زیرنویسش هستم

    می پسندم 1
    نمی پسندم 3
    • در پاسخ سعید dlfox

      سلام فکر کنم نزدیک عید تمام بشه خیلی بازی سنگینی هست در حدی که بازی لایف ۵ تا قسمتش فقط ۱/۱۰ اون حساب میشه

      • در پاسخ dlfox alirezax

        سلا به سایت dlfox من یه سوال مهم از شما دارم و امیدوارم به اون پاسخ بدین. اصلا شما باید جواب بدین.

        و سوال من اینه که چرا شما علاقه دارین با سایت های رقیب رقابت کنین اخه این چه خصلتیه که ما ایرانی ها داریم چشم نداریم که دیگران ازمون جلو بزنن .
        اخه برادر عزیز چرا شما میخواین بازی assassin’s creed Odyssey زیرنویس کنین وقتی که سایت گیم ساب اینکارا ۳ ماه پیش انجام داد؟؟؟؟
        به این کار نمیگن رقابت به این کار میگن تقلید از دیگری .
        اگر شما علاقه به رقابت دارین برین عنوان هایی مثل red dead redemption 2 فارسی کنین. یا مثلا بازی shadow of war یا assassin’s creed origins که سایت گیم ساب هنوز فارسیش نکرده اخه این کار درسته به نظر شما که با این کارتون به سایت گیم ساب لطمه وارد میکنین چون اگه بازی assassin’s creed Odyssey رو فارسی کنین و رایگان بزارین دیگه کسی نمیره ۲۰ تومن پول فارسی ساز این بازیه تو سایت گیم ساب بده. بعد این یعنی لطمه زدن به اون سایت . من خودم یکی از طرفدار های سایت dlfox هستم و خیلی از شما و کارکنانش ممنونم بخاطر خدماتی که به ما در تی این سالها کردین ولی خداییش این کارا نکنین ما همه ماهها منتظر میمونیم که یه بازی ناب رو با زیرنویس فارسی بریم بعد شما میاین بعد از چند ماه ی بازی که سایت رقیب فارسیش کرده میزارین و همین خود من که از سایت گیم ساب ۲۰ تومن خریدمش حق مارا ضایع میکنی.

        ببخشید اگه خیلی رک حرف زدم قصد بی احترامی به شمارا نداشتم فقط حرف دلمو زدم امیدوارم درک کنین.

        می پسندم 13
        نمی پسندم 12
        • در پاسخ alirezax dlfox2

          سلام
          دوست عزیز خیلی چیزها اینجور که میبید و فکر میکنید نیست
          ما خیلی بازی هارو زیر نویس کردیم که تیما دیگه نکردن
          بعد تا رقابت نباش افزایش کیفیت به وجود نمیاد
          حرف شما یعنی انحصاری بودن و این انحصاری بودن تو کل دنیا منسوخ شده
          بحث زیر نویس و ترجمه کاملا یه کار جدا همه دنیا زیر نویس های بازی و فیلم ها چند نسخه قرار میدن طرف دار هاشونم میرن و برحسب کیفیت یا علاقه به نوع ترجمه یکی انتخاب میکنن و هیچ تقلیدیم نیست
          بازی هایی که نام بردید یا کرک نشدن یا نسخه قبلی سری بازی هستن و کسی دنبال زیر نویسشون نیست یا امکان زیر نویس وجود ندارد
          محدودیت هایی وجود دارن که کاربران خبر ندارن و باعث شده بازه انتخاب ترجمه ها کوچیکتر بشه و این تکرار ها بشه

          می پسندم 9
          نمی پسندم 1
          • در پاسخ dlfox2 alirezax

            ولی اخرش شما بحثو پیچوندی چون اگر به کرک بازی ربطی داشت پس چرا شما این بازی زندگی عجیب غریب که پنچ فصل هم دارد الان ۴ ماهه دارین رو این کار میکنین من فکر میکنم تیم شما به هر بازی که علاقه داشته باشه روشون وقت میزارین اصلا به نظر کاربران هیچ اهمیتی نمیدین.

            می پسندم 5
            نمی پسندم 10
          • در پاسخ alirezax dlfox2

            ویرایش:
            بازی داری قفل دنوو و استیم هست کرک نشده لانچر بازی درون یک پوشه جدا از زیرنویس هست برای همین اگه آینده کرک بشه چون فایل اجرای بازی برای کرک تغییر میکنه هیچ کاری به فایل زیرنویس نداره و همین باعث میشه روی همه نسخه ها زیرنویس کار کنه و با کرک یا بدون کرک زیرنویس اجرا میشه
            بازی های دیگه مثل Red Dead Redemption 2 فایل زیرنویس نسخه استیم، اپیک گیم، راکستار هر کدومش یک مشخصه و پسوند خاص هست درون پوشه اصلی بازی همراه با فایل اجرایی هست یعنی ما شروع میکنیم به زیرنویس فردا یک گروه کرک میکنه فایل های اجرای و… برای اجرای آفلاین تغییر میکنه دیگه زیرنویس ما اجرا نمیشه و ممکنه قابل تبدیل هم نباشه همونطوری که برای نسخه استیم اپیک و راکستار نمیشه یکی رو استفاده کرد.
            لطفا تا اطلاعی از کدنویسی ندارید نظر در این مورد ارسال نکنید
            کدنویس سایت دی ال فاکس

            می پسندم 5
            نمی پسندم 2
        • در پاسخ alirezax SAJJAD

          با اجازه ادمین سایت من جواب ایشون رو بدم …
          دوست عزیز من نزدیک به دو ساله از دنبال کننده ها و مشتری های سایت “گیم ساب” بودم اما این سایت فقط به دنبال هزینه خودشونن نه پشتیبانی و حمایت از گیمر، درسته از حق نگذریم واقعا کیفیت کارشون خیلی بالاست اما وقتی یه بازی رو زیرنویس میکنن ناقص میدن و خیلییییییی طولش میدن تا تکمیلش کنن و من بارها شده با اینکه زیرنویس رو خریدم اما تا چند ماه بعدش به خاطر ناقص بودنش نتونستم بازی کنم و خیلی بهشون انتقاد کردم اما در جواب فقط گفتن اگه ناراضی هستید به ایمیل پیام بدید تا مبلغ تون برگرده و این اصلا پشتیبانی و مشتری مداری ایده آل نیست برای همین دیگه کمتر ازشون خریداری کردم،
          من زیرنویس بازی “آساسین کرید ادیسه” رو از گیم ساب خریدم اما با اینکه دو ماه گذشته تکمیلش نکردن برای همین پولمو این بار پس گرفتم چون میدونم زیرنویس این سایت زودتر به دستم میرسه …

          اینم بگم به خاطر رایگان بودن اینجا نیست چون همیشه حمایت مالی رو هرچند کم پرداخت کردم چون میبینم هر زیرنویسی که داره سایت میده نسبت به قبلی پیشرفت عالی کرده و کامل تر بوده و روزی رو میبینم که در زمینه گیم و ترجمه حرف اول رو بزنه توی سایت های ایرانی.
          این جریان رقابت سالم خیلی خیلی خوبه و اگر نباشه سایتی که بدونه خودش تکه توی این زمینه شل و بی فکر پیش میره و این وسط فقط ما گیمرا ضربه ش رو میبینیم

          حرف شما یه نکته ش خیلی درسته که به جای پروژه های تکراری بازی که زیرنویسش موجود نیست رو ترجمه کنن اما اینکه بگید به بقیه مترجم ها لطمه میزنن این اصلا و ابدا درست نیست

          با تشکر

          می پسندم 10
          • در پاسخ SAJJAD alirezax

            سلام و عرض ادب

            بله تا حرف های شما همش درست بود خداییش ولی من ته دلم منظورم این بود که وقتی ی بازی یه سایت فارسی میکنه ما انتظار ی بازی دیگه رو از سایت رقیب داریم نه اینکه بیان همون بازی که ی سایت دیگه گذاشته ترجمه کنن .
            مثلا من خیلی دوست دارم بازی های همچون shadow of war رو با زیرنویس کامل برم ولی کو کی به ما اهمیت میده.

        • در پاسخ alirezax ماهان

          کدوم ادم باشعوری یا اسکولی میره اینهمه پول رو برای زیرنویس یک بازی میده؟

          می پسندم 1
          نمی پسندم 8
          • در پاسخ ماهان alirezax

            اگه شما درک از گیمر بودن داشتی این نظر رو نمیدادی دوست عزیز!!!!

            شما عادت کردی به اینکه چیز های که مردم به سختی درست میکننو رایگان بدست بیاری قربون.

            می پسندم 5
            نمی پسندم 2
          • در پاسخ alirezax dlfox2

            یه جواب کلی بدم به همه دوستان که نظر دادن
            ببینید هر بازی امکان زیر نویس کردن ندار و بازی هایی هستن که طرفدار زیاد دارن ولی امکان ترجمه نیست بازه ترجمه بازیا خیلی بزرگ نیست و هر بازی قابلیت ادیت نداره
            و از طرفی خیلیا میگن بازی اینو ترجمه کنید اونو ترجمه کنید که تکراری هستن مثلا همین اساسینز جزو بازیا پر درخواست و ما به درخواست هایی که بیشتره بخاطر احترام به کاربرا باید انجام بدیم و اینجوری میشه و تکراری

            می پسندم 1
            نمی پسندم 1
        • در پاسخ alirezax ماهان

          درست که برات یه بازی مهم ولی نباید بری این همه پول رو برای زیرنویس خرج کنی یکم فکر کن میتونستی با اینهمه پول کار دیگه ای کنی میتونستی بری گیفت کارت یا هرچیزه دیگه ای بخری دوست عزیز!!!!

1 2 3 4 6

دیدگاه ها بسته شده است


gameriver

مطالب سایت بر اساس

NEWEST SITES

بازی های آینده …

COMING SOON