زیر نویس فارسی منو و داستان بازی Shadow of the Tomb Raider توسط گروه ترجمه دی ال فاکس منتشر شد. داستان بازی دو ماه پس از وقایع Rise of the Tomb Raider جریان دارد و لارا این بار به سراغ سرزمینهای آمریکای مرکزی و آمریکای جنوبی در شهر مخفی Paititi میرود تا ماجراجویی جدیدی را آغاز کند. او دوباره به جنگ با Trinity میرود و باید قبل از رسیدن Trinity مانع از وقوع آخرالزمان قوم مایا شود.زیر نویس بازی برای نسخه CPY و CODEX به صورت جدا قرار رفته است.
| Shadow of the Tomb Raider [ Persian subtitle v1.2 ] – Dlfox Company |
| زیر نویس با فرمت کد شده و حجم ۱۳ مگابایت |
قیمت بازی: ۳۹٫۹۹ دلار
تاریخ انتشار | 08 تیر 1398 |
حجم | 13 مگابایت |
دسته | زیرنویس |
فرمت | .RAR |
نظرات | 385 نظر |
نویسنده | dlfox |
تعداد دانلود | 49064 |
نسخه | زیرنویس |
OS: Windows 7 64 bit
Processor: i3-3220 INTEL or AMD Equivalent
Memory: 8 GB RAM
Graphics: Nvidia GTX 660/GTX 1050 or AMD Radeon HD 7770
DirectX: Version 11
Storage: 40 GB available space
OS: Windows 10 64-bit
Processor: Intel Core i7 4770K, 3.40 Ghz or AMD Ryzen 5 1600, 3.20 Ghz
Memory: 16 GB RAM
Graphics: Nvidia GTX 1060 6GB or AMD Radeon RX 480, 8GB
DirectX: Version 12
Storage: 40 GB available space
1- آنتی ویروستان خاموش شود.
2- فایل دانلود شده را با برنامه WINRAR از حالت فشرده خارج نمایید.
3- فارسی ساز رو در محلی انتخابی نصب کنید
4- به محل نصب رفته و محتویات داخل فولدر رو در محل نصب بازی جایگزین کنید
5- از تنظیمات گزینه زیرنویس رو فعال کنید
این زیر نویس شامل موارد زیر خواهد بود:
✔ زیر نویس قسمت داستانی انجام شده است
✔ منوی اصلی فارسی شده است.(رفع مشکلات جزئی)
سلام و تشکر فراوان برشما ، خیلی سوپرایز شدم ، یک دنیا ممنون ، از حجم زیر نویس معلومه خیلی روش زحمت کشیدید و بسیار بازی هیجانی تر شده، به امید زیرنویس سریعتر و تعداد بیشتر بازیها.
سلام و خدا قوت و خسته نباشید خدمت بچه های عزیز و زحمت کش DlFox .
اگر امکانش هست بازی assassins creed odysssey روهم تو لیست بازی ها برای زیرنویس قرار بدید .
سلام.اول از همه تشکر بابت زحمت که بابت ترجمه و زیرنویس بازیها میکشید. من الان سکیرو دارم بازی میکنم خواستم یک سری انتقاد بکنم.
ترجمه ضعف داره از لحاظ معنایی و گاهی هم جایگیری کلمات دچار به هم ریختگی هستند( مثلا دو کلمه اخر اومدن اول جمله). کیفیت ترجمه رو لطفا ببرید بالا . اینها بازم در درجه دوم هستند و تلاشی که شما بابت ترجمه دارید انجام میدید بسیار ارزشمنده. بالشخصه حاضرم حتی هزینه هم بکنم واسه ترجمه با کیفیت. مرسی
سلام ممنون از دقت
بله قبول داریم بعضی جاها کلمات ممکنه جابجایی باش که طبیعیه بخواطر حجم بالای پرژه برا هر تیمی پیش میاد این مشکلات
برا معنی جملات ما محدودیت هایی داریم مثلا نمیتونیم کلماتی ترجمه کنیم از لحاظ ادبی یا خیلی جملات و کلمات تو زبان فارسی نداریم
ما مدتی یبار برا زیر نویس ها اپدیت میدیم و ایرادات رفع میکنیم
مرسی از شما ، البته بازی های مثل سکیرو یا ویچر یا خدای جنگ که تا حدودی مربوط میشن به دوران گذشته و استفاده از کلمه های قرون وسطی معمولا ترجمه هاشون مشکلتره / امیدوارم یه راهکاری پیدا کنید تا کیفیت رو از همین هم که هست بالاتر ببرید / اگر بشه یک ساز و کاری پیدا کنید که از پتانسیل یکسری افراد که زبان انگلیسیشون خوبه ولی شاید وقت کافی ندارن یا نمیتونن متعهد باشن هم در کنار تیمتون یکجوری بهره ببرید مثلا در طول ترجمه یک سری جملات سخت تو یک گروه تلگرامی به اشتراک گذاشته بشن واسه ترجمه دقیقتر یا حالا هر مدلی .
نمیخام لب گود بشینم بگم لنگش کن فقط دوست دارم روز به روز بهتر بشید چون واقعا سایت و اکیپتون خوب. موفق باشید
راستی خواستم ببینم بازی بعدی واسه ترجمه چیه ؟ من خیلی plague tale رو احساس میکنم مناسب باشه
فعلا نمیتونیم راجب بازی بعدی چیزی بگیم
با ترجمه plague tale به شدت موافقم.لایک
با سلام،دست شما درد نکنه،کار بسیار عالی ایی هست این کار شما. امیدواریم که بازی هایی مثل مورتال کامبت و بازی های جنگی مدرن و سری بازی های ویچر را هر چه سریع تر زیرنویس نمائید. ممنون
با سلام،یک دنیا ممنون بابت این کار ارزشمند و فوق العاده اتان. خدا حفظتان کند. انشاءالله که شاهد این باشیم که اکثر بازی ها را به زودی زود زیر نویس فارسی ببینیم به خصوص بازی های پردانلود،محبوب مانند بازی های بتل فیلدها،کال آف ها،بازی های استراتژیک مخصوصا بازی هائی مانند نبرد ژنرال ها و…،بازی های ویچر و lanoire و مافیا که از اوجب واجبات بازی هایی که پرسش و پاسخی هستند مانند ویچر. با تشکر
کارتون عالیه ولی کاش زمان انتشار بازی و قبل از اتمام بازی توسط پلیرها که یکیش من بودم منتشر میشد این زیرنویس
ولی به هر حال کار تون قابل تقدیره
برا باززی های جدید زمان ترجمه کاهش میدیم و اعلام میکنیم که پلیر ها صبر کنن برا امدن زیر نویس
بازم دمتون گرم و خسته نباشید…
ایول
خسته نباشید ♥
با سلام و خسته نباشید
واقعا ممنون برای زحماتتون
خواستم بدونم این نسخه با آخرین DLC بازی که توسط CODEX کرک شده یعنی SOTTR: The Path Hom هماهنگی داره یا فقط با نسخه ی اولیه بازی اوکی هست؟
همچنین ایا برنامه ای برای زیرنویس کردن این قسمت هم دارید یا خیر ؟
چون در صورتی که توسط شما زیرنویس بشه ارزش دانلود کردن خواهد داشت.
با تشکر
سلام بله نوشتیم که نسخه codex و cpy زیرنویس های جدا اضافه شده خیر dlc های بازی فعلا زیرنویس نمیشه چون هنوز چند تا dlc دیگه هم قرار بیاد تا چند ماه دیگه.
سلام اقا خواهشن مورتال کمبتxlزیر نویس کنید چون خیلیش فیلم هست ما هیچی نمیفهمی
میکنید